OCCASIONALISMS IN THE DYSTOPIAN GENRE: THE TRANSLATION ASPECT

Authors

Keywords:

socially resonant events, political cataclysms, genre, dystopia, occasionalisms, adaptation, translation techniques.

Abstract

The article reflects the dystopian genre as a relevant way of comprehending the past, present, and future reality in the context of socially resonant events and political cataclysms. The status of dystopian works within contemporary literature is determined. Occasionalisms in dystopias are discussed – new words generated by the author that are used in the discourse without current fixation in language dictionaries. The authors describe the role of occasionalisms in writing a dystopian book, including their potential to produce a communicative effect on the target audience. As a pilot experiment, the authors consider George Orwell’s work “1984” as an example of a classic dystopia with a solid inventory of occasionalisms that play a significant role in impressing and persuading readers. Along with the source text, two Ukrainian translations by Vitalii Danmer (2013) and Viktor Shovkun (2015) are compared. The books are contrasted in terms of their foreign cultural adaptability, i.e., how well the translators have conveyed the idea that the author of the original work wanted to produce for readers. The main attention is paid to occasionalisms. The meanings of specific occasionalisms are identified with the author’s connotation inherent in them. Translation and word-formation techniques that can reproduce a given meaning are identified: calquing, abbreviation, derivation, compounding, etc. Finally, the results are summarized. A conclusion is made which of the authors is better at rendering occasionalisms and to what extent their skills ensure the translation adequacy of the dystopian work.

References

Баранова, С.В. (2012). Спецрозділи перекладу: конспект лекцій. Суми: Сумський державний університет. URL: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/27002 (дата доступу: 23.04.2024).

Губарева, Г.А. та ін. (2011). Українська мова: енциклопедія. Серія: Великий український словник. Київ: Майстер-клас. URL: http://surl.li/svssf (дата доступу: 23.04.2024).

Климович, С.М., Алмашова, М.О. (2023). Оказіональні утворення в українськомовному блогопросторі: теоретичний аспект. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: Германістика та міжкультурна комунікація, 1, 155-161. URL: https://doi.org/10.32999/ksu2663-3426/2023-1-22 (дата доступу: 23.04.2024).

Козинець, І. (2023). Відображення війни у мові крізь призму неологізмів. Актуальнi питання гуманiтарних наук, 2(61), 135-140. URL: https://doi.org/10.24919/2308-4863/61-2-22 (дата доступу: 23.04.2024).

Кулик, О.Д. (2022). Оказіоналізми як мовний засіб створення епатажної реклами. Вчені записки ТНУ імені В.І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика, 33(72), 17-22. URL: https://doi.org/10.32838/2710-4656/2022.3/04 (дата доступу: 23.04.2024).

Ладоня, К.Ю. (2021). Оказіоналізми в українськомовному сегменті соцмережі Facebook як засіб негативної оцінки. Studia Philologica, 2, 52-57. URL: https://doi.org/10.28925/2311-2425.2021.177 (дата доступу: 23.04.2024).

Лощинова, І.С. (2012). Оказіональні іменники в поезії Лесі Степовички, Віктора Коржа, Сергія Бурлакова. Journal “Ukrainian Sense”, 2. URL: https://ukrsense.dp.ua/index.php/USENSE/article/view/55 (дата доступу: 23.04.2024).

Орвелл, Дж. (2013). 1984: переклад з англ. В. Данмера. Кривий Ріг: Hurtom.com.

Орвелл, Дж. (2015). 1984: переклад з англ. В. Шовкун. Київ: Видавництво Жупанського. URL: http://surl.li/suwpp (дата доступу: 23.04.2024).

Попова, О.І. (2009). Емоційні оказіоналізми в художній прозі Михайла Стельмаха. Актуальні питання філології: збірник наукових праць, 20, 528-535. URL: https://dspace.bdpu.org.ua/handle/123456789/2458 (дата доступу: 23.04.2024).

Семак, Л.А. (2021). Парні сполучення слів у художньому дискурсі Оксани Забужко. Закарпатські філологічні студії, 2(20), 12-17. URL: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2021.20.2.2 (дата доступу: 23.04.2024).

Турчак, О.М. (2013). Поняття «оказіоналізм» у мовознавчій літературі та його мовленнєва реалізація в українських періодичних виданнях кінця ХХ століття. Вісник Дніпропетровського університету імені Альфреда Нобеля. Серія «Філологічні науки», 2(6), 299-305. URL: http://surl.li/suvzp (дата доступу: 23.04.2024).

Феджора, С.З. (2020). Оказіоналізм як засіб творення комічного в українській гумористичній і сатиричній поезії 50–80-х років ХХ століття (на матеріалі творчості Валентина Лагоди). Studia Linguistica, 16, 129-142. URL: https://doi.org/10.17721/StudLing2020.16.129-142 (дата доступу: 23.04.2024).

Хар, М.Є. (2022). Воєнний дискурс: процеси неологізації. Закарпатські філологічні студії, 1(24), 160-166. URL: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2022.24.1.31 (дата доступу: 23.04.2024).

Шинкар, Т. (2018). Оказіоналізми в мові української преси початку ХХІ століття: функціонально-стилістичний аспект. Соціум. Документ. Комунікація: збірник наукових статей. Серія «Філологічні науки», 6, 26-41. URL: https://doi.org/10.31470/2518-7600-2018-6-26-41 (дата доступу: 23.04.2024).

Orwell, G. (2001). 1984. New York: Signet Classics. URL: http://surl.li/suwoh (дата доступу: 23.04.2024).

Vivat (2023). 25 найкращих книжок у жанрі антиутопія. URL: https://vivat.com.ua/blog/naikrashchi-knyhy-antyutopii (дата доступу: 23.04.2024).

Published

2024-06-20

How to Cite

Stepanov, V., & Shamrai , N. (2024). OCCASIONALISMS IN THE DYSTOPIAN GENRE: THE TRANSLATION ASPECT. Philological Treatises, 16(1). Retrieved from https://tractatus.sumdu.edu.ua/index.php/journal/article/view/1137