PRAGMALINGUAL MEANS OF INFLUENCE ON THE AUDIENCE IN MASS MEDIA

Authors

Keywords:

pragmalinguistic means, manipulative influence, media text, equivalent translation, translation transformations

Abstract

The purpose of the research is to reveal the synergistic relationship between methods of psychological manipulation and media texts of socio-political discourse in well-known English-language media resources. The possibility of intensifying the influence of media texts due to the use of pragmalinguistic means at different language levels (from lexico-semantic to morpho-syntactic) has been studied. As a result of the analysis of a large number of academic works on the problems under investigation, it was found that the function of influencing the recipient of information and even manipulating public opinion is the essential function of a media text, and using pragmalinguistic means is one of the most powerful tools for implementing this function. The empirical part of the work was carried out in the translation center LinguoStar of Sumy State University, which made it possible to fullfill a quantitative analysis of translation transformations on the way to the equivalent transfer of various speech means of manipulative influence in English-language media texts of socio-political discourse, which outlines the broad equivalent possibilities of the Ukrainian language in the translation process. The practical significance of this study can be used to improve the qualifications of journalists and translators in the field of media linguistics.

References

Балахтар, 2011 – Балахтар В. В., Балахтар К. С. Адекватність та еквівалентність перекладу. Буковинська державна фынансова академія, 2011. URL: http://www.confcontact.com/20110531/fk-balahtar.htm

Бацевич, 2004 – Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики: підручник. Київ: Академія, 2004. 344 с.

Белова, 1997 – Белова А. Д. Лингвистические аспекты аргументации. Київ: «Київський університет», 1997. 311 с.

Бехта, 2002 – Бехта І. А. Текст в парадигматичній системі наукових лінгвістичних концепцій: актуальні та віртуальні стратегії розвитку. Дискурс іноземномовної комунікації. Львів: Видавничий центр ЛНУ імені Івана Франка, 2002. 188 с.

Біляк, 2012 – Біляк І. В. Прагматика англомовного новинного медіатексту: маніпулятивний потенціал. Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия: Филология. Социальные коммуникации. 2012. Том 25. №1. С. 221 – 226.

Бойко, 2010 – Бойко О. Д. Політичне маніпулювання: навч. посіб. Київ: Академвидав, 2010. 432 с.

Булах, 2015 – Булах М. Б. Психолінгвістична аспектологія аналізу перифраз у медіа. Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика. 2015. Вип. ХХХІ. С. 57 - 69.

Бурбело, 2002 – Бурбело В. Б. Сучасні концепції дискурсу та лінгвопрагматичні засади дискурсології. Вісник КНУ імені Т. Шевченка. Серія: Іноземна філологія. 2002. Вип. 32 / 33. С. 79-84.

Голік&Даниленко, 2014 – Голік О. В., Даниленко Н. А. Сучасні технології вивчення впливу реклами на споживачів. Критерії діагностики та методики розрахунку впливу медіа: матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції. Київ: Інститут журналістики, 2014. С. 25–26.

Грачов, 2002 – Грачов Р. В. Манiпулювання особистiстю: органiзація, способи i технологiї iнформаційно-психологічного впливу. Київ: Алгоритм, 2002. 112 с.

Зацний&Янков, 2008 – Зацний Ю. А., Янков А. В. Інновації у словниковому складі англійської мови початку XXI століття: англо-український словник. Вінниця: Нова книга, 2008. 360 с.

Зірка, 2005 – Зірка В. В Мовна парадигма маніпулятивної гри в рекламі: автореф. дис... д-ра філол. наук: 10.02.02. НАН України. Ін-т мовознавства. ім. О. О.Потебні. Київ, 2005. 32 с

Карпчук, 2009 – Карпчук Н. П. Маніпулятивні технології в рекламі. Науковий вісник Волинського національного університету ім. Лесі Українки. Серія: Філологічні науки. Прагмалінгвістика. 2009. №11. С. 118 – 121.

Ковалевська, 2011 – Ковалевська А. В. Метамодель лінгвістичної сугестивності політичних рекламних слоганів: автореф. дис. … канд. філол. наук: 10.02.01. Одеса, 2011. 24 с.

Косенко, 2001 – Косенко Ю. В. Основи теорії мовної комунікації: навч. посібник. Суми: СумДУ, 2001. 187 с.

Кухаренко, 2000 – Кухаренко В. А. Практикум з стилістики англійської мови : підручник. Вінниця: Нова книга, 2000. 160 с.

Макєдонова, 2017 – Макєдонова О. Д. Лінгвостилістична організація та прагматичне функціонування англійськомовного рекламного дискурсу: дис. … канд. філол. наук: 10.02.04. Запоріжжя, 2017. 229 с.

Місяць, 2018 – Місяць Н. Психологічна природа мовленнєвого маніпулювання. East European Journal of Psycholinguistics. 2018. Т. 24. № 1.

Поденежна, 2018 – Поденежна Л. О. Мовні засоби маніпулятивного впливу у рекламі. Кривий Ріг, 2018. 79 с.

Поліщук, 2015 – Поліщук Ю. ЗМІ як канал маніпулятивного впливу на суспільство. Український науковий журнал інформаційної безпеки. 2015. Т. 21. № 3. С. 308.

Романюк, 2009 – Романюк С. К. Реалізація маніпулятивного потенціалу лінгвістичних вербальних засобів в американському рекламному дискурсі. Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство): у 4 ч. Кіровоград: РВВ КДПУ імені В. Винниченка. 2009. №81 (2). С. 286 – 289.

Шевченко та ін., 2014 – Шевченко Л. І., Дергач Д. В., Сизонов Д. Ю. Медіалінгвістика: словник термінів і понять. Київ: «Київський університет», 2014. 380 с.

Austin, 1962 – Austin J. L. How to do things with words. Oxford University Press, 1962. 167 p.

Bach, 1980 – Bach K. Linguistic Communication and Speech Acts. Cambridge, Mass.: Harper, 1980. 327 p.

Buss et al. – Buss, D. M., Gomes, M., Higgins, D. S., & Lauterbach, K. Tactics of manipulation. Journal of Personality and Social Psychology, 1987, 52(6), 1219 – 1229.

Chulanova&Vnuchkova, 2023 – Chulanova H., Vnuchkova V. English Phraseological Units as Representatives of National and Cultural Specifity. Філологічні трактати. 2023. Том 15. № 2. С. 39-44.

Frege, 1980 – Frege G. On Sense and Meaning. Translation from the Philosophical Writings of Gottlob. Oxford, 1980. P. 56 – 78.

Goodman, 1996 – Goodman K. Analysis of reading miscues. Reading Research Quarterly, 1996, 5, P. 9 – 30.

Lakoff&Johnson, 1980 – Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. The University of Chicago Press. 242 p.

Leech, 1983 – Leech Geoffrey N. Principles of Pragmatics. London; New York: Longman, 1983. 250 p.

Medvid&Vashyst, 2023 – Medvid O., Vashyst, K. (2023). Pragmatic Deviations in Translation of Lexical Blends within Socio-Political Discourse. Alfred Nobel University Journal of Philology, vol. 2, issue 26/2, pp. 151-172. DOI: 10.32342/2523-4463-2023-2-26/2-10

Morris, 1971 – Morris C. Writings on the general theory of signs. The Hague-Paris, Mouton, 1971. 486 p.

Turk, 2003 – Turk Ch. Effective Speaking. Communicating in Speech. Cardiff: Taylor & Francis Group, 2003. 276 p. URL: https://www.routledge.com/Effective-Speaking-Communicating-in-Speech/Turk/p/book/9780419130307

Ілюстративний матеріал

Укрінформ – Укрінформ. URL: https://www.ukrinform.ua/

BBCnews – BBCnews. URL: https://www.bbc.com/news

BBC Ukraine – BBC Ukraine. URL: https://www.bbc.com/ukrainian

Economist – The Economist. URL: https://www.ukrinform.ua/tag-the-economist

Economist – The Economist. URL: https://www.economist.com/weeklyedition/2023-10-21

NYT – The New York Times. URL: https://www.nytimes.com/NYT Ukraine – The New York Times Ukraine. URL: https://www.nytimes.com/topic/destination/ukraine

WP – The Washington Post. Analysis by Aaron Blake. The many bad signs for Trump after his 2024 launch. URL: https://www.washingtonpost.com/people/aaron-blake/

Published

2024-06-20

How to Cite

Medvid , O., Doinikov, K., & Azimova , O. (2024). PRAGMALINGUAL MEANS OF INFLUENCE ON THE AUDIENCE IN MASS MEDIA. Philological Treatises, 16(1). Retrieved from https://tractatus.sumdu.edu.ua/index.php/journal/article/view/1130