Krupei N. V. Portrait description in translation (based on T. Shevchenko’s story “The artist” and its English translations by A. Bilenko, John Weir and P. Selver)

Authors

  • Krupei N. V. Ivan Franko National University of Lviv

Keywords:

portrait, portrait description, verbalization, translation, stylistic and language means.

Abstract

The article focuses on the analysis of reproduction of the portrait description in translation. In the research
the general characteristics of T. Shevchenko‟s story “The Artist” is provided, the notion of portrait description is
introduced as well as the stylistic and linguistic peculiarities of the story from the perspective of translation
studies are under analysis. The article consideres the ways of verbalization of the Artist‟s portrait in the English
translation of the story done by A. Bilenko, John Weir and P. Selver.

Published

2020-05-18

How to Cite

Krupei N. V. (2020). Krupei N. V. Portrait description in translation (based on T. Shevchenko’s story “The artist” and its English translations by A. Bilenko, John Weir and P. Selver). Philological Treatises, 2(3), 160–165. Retrieved from https://tractatus.sumdu.edu.ua/index.php/journal/article/view/739