Kykot V. M. Implied sense image, symbol and translation
Keywords:symbol, poetic implied sense, implied sense image, macroimage, common symbols, individual symbols, signal-marker, distant repetition, outer textual relationship, connotation, context, adequate translation.
The article is devoted to such an important translation theory problem as investigating the ways of creation in
original text and reconstruction in translation of a poem implied sense image by means of symbol. Attention is
focused on the causes of appear in poetical text of an image implied sense information based on common and
author individual symbols as well as on inner textual and outer textual relationship of words-symbols that cause
additional sense creation. Providing poetical implied sense adequate translation is viewed as the necessity to
completely reconstruct its image components, symbol in particular, and symbol is considered as one of implied
sense signal-markers that is formed as a result of lexical unit connotation integration in distant and context
situated supra phrasal entities. As a result of recurrent or one time contextual use a lexical unit acquires modal
axiological connotation and forms an image-symbol that in its turn becomes a basis of implied sense structure
which reconstruction is an essential prerequisite of a poem adequate translation.