THE SAND-FIELD-EARTH PARADIGM IN STEPAN PROTSIUK'S NOVEL “THE FINGERS THROUGH THE SAND”
Keywords:
novel, paradigm, etymological analysis, lexical unit, lexical-semantic group, language model.Abstract
The article considers the issues of the language paradigm sand-field-land in Stepan Protsiuk's novel “The Fingers Through the Sand”. The main purpose of the study is through linguistic analysis to show the influence of individual tokens on the disclosure of the content of a literary work, the characteristics of the heroes, the formation of the general perception of the text, philosophical content, etc. Using etymological analysis of the structural units of the paradigm, outline individual semantic groups – the indicators of context. The notion of “paradigm” as a linguistic-philosophical formation is highlighted, which in this study became decisive for the understanding and analysis of the literary text, and also became a key notion of combining several lexical-semantic groups. In addition, the surrounding paradigmatic elements (language models) mentioned in the study performed auxiliary and reinforcing functions, which provided a fuller perception of the text of the novel. A thorough textual analysis of these lexical units made it possible to identify several semantic groups that became decisive in the novel. Etymological analysis of each element of the paradigm became key, which determined the integrity of the whole system. There are long-standing semantic connections in the sand-field-land model, which led to their unification into a separate paradigm. Each conclusion is illustrated by an example from the novel. The result of the study was the delineation of language models that the author used to express the content of both philosophical and literary. Such models help to understand the main idea of the work, to convey accurately and concisely the author's opinion. It was the linguistic analysis of the text that provided a deep understanding of the problems of the novel, the use of vocabulary of ancient origin was a successful stylistic device, skilfully used by the author.References
Баран Є. Туга за міражами. URL: http://zolotapektoral.te.ua/evhen-barantuha-za-mirazhamy (дата звернення: 03.06.2022).
Боронь Олександр. «Філологічна» проза Степана Процюка. Слово і час. 2002. №5. С.59–61.
Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М., Л.; 1972. 616 с.
Гурдуз Андрій. Концепт води в романі Олени Печорної «Химерниця», Філологічні трактати: Том 12, № 1. 2020. С. 42–48.
Етимологічний словник української мови: В 7 т. Ред. кол.: О. С. Мельничук (гол. ред.), В. Т. Коломієць, О. Б. Ткаченко. АН УРСР. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні. Київ: Наукова думка, 1985–2012.
Зотова В.Г., Гурдуз К.О., Носенко О.О. Роман Степана Процюка «Інфекція»: поетикальні маркери. URL: http://eprints.mdpu.org.ua/id/eprint/2331/1/zotova_86_97.pdf (дата звернення: 03.06.2022).
Кочак Тетяна. Проза Степана Процюка для дітей та юнацтва. Слово. №5.2018. С. 51–57.
Коваль, 2015 – Коваль Ната. Степан Процюк: «Письменник без любові – механічна лялька». Українська мова та література. 2015. № 7–8. С. 8–14.
Кочан І.М. Лінгвістичний аналіз тексту: Навч. посіб. К.: Знання, 2008. 423 с.
Кочерган М.П. Загальне мовознавство. Підручник. Київ: ВЦ «Академія». 2008. 464с.
Парадигма. URL: https://uk.wikipedia.org/wiki (дата звернення 05.06.2022).
Процюк Степан: «Мої герої є значно більшими невротиками, ніж автор» URL: https://zn.ua/ukr/SOCIUM/stepan_protsyuk_moyi_geroyi_e_znachno_bilshimi_nevrotikami,_nizh_avtor.html (дата звернення 05.06.2022).
Процюк Степан. Пальці поміж піском (роман). Київ: «Наш формат». 2020. 224с.
Стежко Юрій. Методологія лінгвістичних досліджень в імперативах постмодернізму, Філологічні трактати: Том 13, № 1. 2021. С.100–110.
Фенько Н.І. Колір справжності Степана Процюка: інтелект-реліз / укладач Н. І. Фенько; Полтавська обласна бібліотека для юнацтва ім. Олеся Гончара. Полтава, 2018. 16 с. URL: https://shron1.chtyvo.org.ua/Fenko_Nataliia/Kolir_spravzhnosti_Stepana_Protsiuka_intelekt-reliz.pdf. (дата звернення 03.06.2022)