Кобякова І. К., Габенко М. Проблеми перекладу юридичних текстів в умовах європейської інтеграції

  • Стаття присвячена визначенню актуальних проблем перекладу юридичних текстів. Сьогодні точний переклад юридичних текстів став дуже важливим, оскільки український уряд обрав європейський шлях розвитку, а неправильний переклад документів може призвести до негативних наслідків у цьому відношенні. Отже, переведення правових текстів Європейського Союзу на інші мови, зокрема на українську, стикається з багатьма труднощами на різних рівнях. У роботі вказується важливість виконання професійного перекладу, що є одним з найважливіших елементів, який слід розглянути при обговоренні мови юриспруденції. Крім того, в документі представлений огляд існуючих класифікацій юридичних текстів та їх комунікативних цілей. Ця стаття також є спробою підкреслення актуальності паралельної освіти студентів-перекладачів в аспекті подальшого успішного працевлаштування та кар’єрного розвитку.
  • юридичний переклад, професійні навички та компетенції, класифікації, термінологія, комунікативна мета, спорідненість правових систем та мов.
  • Завантажити повну версію