TY - JOUR AU - Anokhina T.О. , PY - 2020/04/02 Y2 - 2024/03/29 TI - Anokhina T.О. Decoding lexical and semantic lacunae on interlingual vectors of linguistics JF - Philological Treatises JA - PT VL - 7 IS - 2 SE - Articles DO - UR - https://tractatus.sumdu.edu.ua/index.php/journal/article/view/342 SP - 38-45 AB - <p>The paper has revealed how lacunae can be eliminated (omission) or filled (addition). In fact, the technology<br>of lacunae interpretation is still open. In terms of translation debates it relates to domestication and foreignization<br>area of translation techniques. Lacunae are very closed off and inaccessible and only the “outside” parts of the<br>lacunar artifacts or phenomena, often implicit, so translations must preserve lacunae to be lacunae or reveal the<br>lacunae thus eliminating them. The “inside” and the “outside” of lacunar artifacts and phenomena depend upon a<br>translator. The commentary can be added in the book, a footnote added in the article and the extensive<br>commentary may be missed in speech. Thus, the techniques of elimination and adding work or fail.</p> ER -