Podolkova, S. V. Principles of Scientific and Technical Text Analysis

DOI:  https://doi.org/10.21272/ftrk.2018.10(2)-12

  • Intensive exchange of scientific and technical information makes actual providing effectiveness of
    its сommunication and recipience. The paper considers classification of scientific and technical texts
    based on the criterium of text communicative purport. The research of epistemic and linguistic means
    of influence upon the addressee, peculiar for these texts, shows that the choice of linguistic and
    structural organization of researched texts is determined by their main communicative function –
    informative function. Representation of accurate and detailed factual information, use of terms and
    term combinations, passive syntactic constructions, simple two-member sentences with nominal
    enumeration and homogeneous members, complex sentences with multi-staged subordinate connection
    are means of author’s communicative and pragmatic purport realialisation. The obtained results prove
    that structure and composition peculiarities, exact definitions and clear organization of text
    reprezentation are aimed at the achievement of its main purpose – effective transfer of scientific and
    technical information.
  • Scientific and technical text, communicative and pragmatic purport, factual
    information, terms, term combinations, communicative function.
    DOI: 10.21272/ Ftrk.2018.10(1)-12
    1. Еiger, V. & Yukht,V.L. (1974). K postroeniju i tipologii tekstov [About the construction andtypology of texts]. Lingvistika teksta: Materialy nauchnoj konferencii. (pp. 101–112). Мoskow.
    2. Gаuzеnblаz,К. (1978). O kharaktere i klassifikatsii rechevych proizvedeniy [On the nature and classification of speech products ]. Novoe v zarubezhnoi lingvistike, 8, 57–78.  Мoskow: Progress.
    3. Моrоkhovsky,А.N., Vorobiova, О.P., Likhoscherst, N.I., & Timoshenko, Z.V. (1991). Stilistika angliiskogo yazyka [English Stylistics]. – Кyiv, Ukraine: Vussha shkola.
    4. Pfuitze, М. & Blei, D. (1981). O kommunikativno-funktsionalnom metode analiza monologicheskogo teksta-rassuzhdeniya v obuchenii inostrannym yazykam [About the communicative and functional method of monologue] Lingvistika teksta i metodika prepodavaniya yazykov (144–154). Kyiv, Ukraine: Vyshcha shkola.
    5. Vannikov, Yu. V., Kudriashova, L. M., Marchuk, Yu. N., Tikhomirov, B. D., Ubin, I., & Shaikevich, A. Ya. (1987). Nauchno-technicheskiy perevod [Scientific and technical translation] (Yu. N. Marchuk, Ed.). Мoskow: Nayka.
    6. Glinz, H. (1971). SoziologischesimKernbereichderSkizzeeinerTextteorie [Sociological in the core area of linguistics. Sketch of a textual theory]Sprachund Gesellschaft. Düsseldorf.
    7. Gniffke-Hubrig, (1972). Textorten. Erarbeitung einer Typologie von Gebrauchstexten in der 11. Klasse des Gymnasiums [Text types. Development of a typology of usage texts in the 11th grade of the Gymnasium],
      Der Deutchunterricht, 24, 39–52.
    8. Kuznetsov, V. G. (1991). Funktsionalnye stili sovremennogo angliiskogo yazyka [Functional Styles of Modern English]. Мoskow: Vysshaja shkola.
    9. Ivanov, P., Burlakova, V. V., & Pocheptsov, G. G. (1981). Teoreticheskaya grammatika sovremen-nogo angliiskogo yazuka (Theoretical Grammar of Modern English]. Мoskow: Vysshaja shkola.
    10. Podolkova, S. V. (2001). Sredstva realizatsii komunikativnosti v nauchno-tekhnicheskikh tekstakh (na materiale tekstov tekhnicheskoj reklamy i annotacij nauchno-ehksperimental’nyh statej) [Communicativity realization means in scientific and technical texts (on the material of texts of technical advertising and annotations of scientific and experimental articles)] Unpublished candidate dissertaation, Kharkiv, Ukraine.
    11. Senkevich, M. P. (1976). Stilistika nauchnoi rechi i literaturnoe redaktirovanie nauchnykh proizvedeniy [Stylistics of scientific speech and literary editing of scientific works]. Мoskow.
  • Download full version